An exploration of extra linguistic factors of English – Kiswahili code switching in FM Industry in Kenya

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

strategies applied in translation of culture-specific items in translation of the i. r. i. constitution &the civil code (from persian into english(

این تحقیق به بررسی استراتژیهای بکاررفته توسط مترجمین مختلف در ترجمه واژه های فرهنگی خاص در ترجمه فارسی به انگلیسی قانون مدنی و قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران میپردازد.این تحقیق بر اساس نظریه پیتر نیومارک صرت گرفته است. در این تحفیق واژه های فرهنگی خاص اقتباس شده و پس از مقایسه با متن مبدا به بررسی انها پرداخته می شود.در قسمت ضمائم تحقیق واژه نامه ای برای اشنایی خوانندگان با لغات و اصطلاحات حقو...

epistemic modality in english and persian academic writing: a cross-linguistic study of genre on the notion of transfer

چکیده حیطه ی نوشتار دانشگاهی اخیرا شاهد تغییرات عمده ای از غیرشخصی بودن (عینی بودن) به شخصی بودن بوده است. شخصی بودن متون دانشگاهی اهمیت استفاده از وجهیت معرفتی را برجسته می سازد چرا که? وجهیت معرفتی? بر اساس یکی از تعاریف ارائه شده از این مقوله? ارتباط تنگاتنگی با شخصی بودن داشته و به عنوان بیان نظر شخصی گوینده در مورد جز گزاره ای گفته در نظر گرفته میشود. بنابراین? با در نظر داشتن نقاط مشترک...

15 صفحه اول

influential factors of customer e-loyalty in iranian e-stores

گسترش سریع تکنولوژی و اینترنت مسیر شرکت ها را به نگهداری وفاداری مشتریان الکترونیکی معطوف کرده است. وفاداری مشتریان یک حوزه بسیار جالب برای شرکت ها می باشد و وفاداری مشتریان تاثیر مستقیم بر درآمد و سودزایی شرکتها دارد. با توجه به اهمیت وفاداری مشتری، ما به جستجوی سه مشکل اصلی تحقیق پرداختیم که آن ها مهمترین موانع برای حفظ حیات کسب و کارهای اینترنتی هستند که عبارت از تعویض های متعدد مشتری، هزینه...

15 صفحه اول

application of brand personality scale in automobile industry: the study of samand’s brand personality dimensions

این تحقیق شخصیت برند سمند را در ایران با استفاده از مدل پنج بعدی آکر (1997) بعنوان یک چهارچوب بطور توصیفی سنجیده است. بنابر این چهارچوب که دراصل در 42 جزء (42 ویزگی شخصیتی) ودر پنج بعد شخصیتی طراحی شده بود ودر کشورها وصنایع مختلف آزموده شده بود, پرسنامه به زبان فارسی ترجمه شده و با استفاده از روشهای ترجمه معکوس و مصاحبه عمیق با 12 متخصص ایرانی به 38 جزء کاهش یافت. و نظرسنجی ای در پنج نمایندگی ا...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Journal of Language, Technology & Entrepreneurship in Africa

سال: 2009

ISSN: 1998-1279

DOI: 10.4314/jolte.v1i2.41780